Смешные переводы фильмов
Добро пожаловать на Донецкий форум. 62 свободный форум Донецка!.

Результаты опроса: Любимый смешной переводчик

Голосовавшие
1. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Держиморда (Терминатор 2: День подводника)

    0 0%
  • Во-блин! ("Измена" О Любви Бортко)

    1 100.00%
  • Гон-фильм («Атака клопов» и «Восстание мышей»)

    0 0%
  • Мега-Бобёр ("Карибский кризис" Пираты)

    0 0%
  • Гоблин (самый распиареный, всего шесть фильмов)

    0 0%
  • Михаил Нойман («300 арийцев» и «Москва не резиновая»)

    1 100.00%
Опрос с выбором нескольких вариантов ответа.
+ Ответить в теме
Показано с 1 по 1 из 1
  1. #1
    Новичок Достижения:
    1 год регистрации500 Experience PointsTagger Second Class

    Регистрация
    11.06.2017
    Сообщений
    10
    Очки
    849
    Уровень
    6

    Post Смешные переводы фильмов

    Смешные переводы фильмов... Кто-то увлекался ими тогда, а кто-то тащится и сейчас)

    Попробуем что-ли вспомнить, какой переводчик-смехач нам больше всего понравился?

    Во-блин! ("Измена" О Любви Бортко)


    остальных можно найти в Альянсе вольных переводчиков:
    https://uft.me/studios
    Последний раз редактировалось вован1; 04.07.2018 в 11:55. Причина: траблы сообщений. ссылки и текст не вставляется.


 

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы можете создавать новые темы
  • Вы можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения